Home
Педантизм как высшая форма досуга
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in orbilius_junior's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Monday, June 29th, 2009
    12:28 am
    Дачное
    Наконец, на даче появился скайлинк, поэтому буду чаще здесь появляться.
    Пока некоторые дачные заметки

    Нашёл на чердаке замечательное издание: Ф. Шуберт. Сказки Венского леса. Переложение для баяна. М.: Музиздат, 1953
    Невероятное сочетание фамилий: "См. труды о. Е.П. Аквилонова и о. М.К. Источникова" (Н.Н. Глубоковский. Русская богословская наука.... М., 2002. С. 41).
    Из книги Д. Коган "Мамонтовский кружок" (М.: Изобразительное искусство, 1970), как рпаз про наши дачные края: "В следующее лето И.Е. Репин уже целиком отдался этому замыслу [картины "Крестный ход"], и, возможно, поселился на этот раз не у Мамонтовых, а в Хотькове не только по бытовым, но и по творческим причинам" (с. 67).
    Замечательное слово Макробия globositas (округлость, шарообразность) - М.С. Петрова. Макробий Феодосий и представления о душе и мироздании в поздней античности. М.: Кругъ, 2007. С. 45.
    Искусствоведческий макабр: "Символ смерти в виде скелета входит всё больше и больше в употребление и вытесняет прежние символы" (А.П. Голубцов [+1911]. Из чтений по церковной археологии и литургике. СПб.: Сатисъ, 2006. С. 409)
    Friday, May 29th, 2009
    10:46 pm
    ботанический сад
    Во френдленте увидел несколько фотографий цветения сирени в Ботаническом саду МГУ. Меня этот сад всегда радовал, но больше даже не цветениями, а микроклиматом, правильным расположением дорожек среди камней, так, что на высоком берегу реки, на Воробьёвых горах, создавалось впечатление почти заводи. И как раз необычно для Москвы было много насекомых, лужи отражали всегда яркое небо, а деревья казались, из-за близости плоскостей основного парка, несколько уменьшенными, словно чуть потерявшимися.
    Tuesday, May 26th, 2009
    7:21 pm
    Перезанимался
    Приснился некий томист, похожий на Фому лицом, но только весь бородатый, у которого на серой майке красным было написано INTELlectus OUTSIDE. Так сказать, о единстве интеллекта против аверроистов.
    Monday, May 18th, 2009
    8:34 pm
    Америка-америка
    Фильм "Америка-Америка" по роману Элиа Казана, снятый ещё в чёрно-белую эпоху - одно из видений страдания. Судьба греков и армян в Османской Империи изображается в приглушённых тонах, тяжёлого труда, но выполняемого, как будто мало что уже осталось сделать, и потому человек выбирает тяжёлое, справляясь с ним оставшимся усилием воли. У него немало собственности, но вся она из ослов да глинобитных хижин, и измеряется она скорее не деньгами, а расстояниями - сколько пройдёт осёл, столько и будет в кармане. А ещё поразительнее заунывные песнопения, сопровождающие жизнь деревни - это то странное осенение труда, которое никогда не будет просто роздыхом или эмоциональной разрядкой, это скорее такой голос из глубины сердца, вроде смеха или плача, вдруг случающегося на работе, вроде истории, рассказанной за обедом. Эта монотонность вовсе не от упадка сил, а просто, потому что среди своих же людей, среди работников, говорить, расцвечивая интонациями - это высказывать недолжные притязания, очень опасные. А нужно в безопасности пройти по канату, из Анатолии в Америку.
    Friday, May 15th, 2009
    2:24 pm
    + Всеволод Некрасов
    In memoriam V.N.

    Смерть приходит,
    но не встретит:
    только херит крестами,
    и точками метит.
    Thursday, May 7th, 2009
    11:22 pm
    RIP Лев Лосев
    RIP
    Кажется, поэзия Льва Лосева - это такая партия в домино, забивание козла, но только вместо костяшек реальные профессии и судьбы. Поэтому у него рабочий думает о том, о чём должен думать инженер - стянул у него костяшку, фрейдисты держат паритет с марксистами, итальянская пластинка, вероятно с блошиного рынка, сообщает о муках цыганской любви, немцы валят толпой, тоже с сильным хлопком присоединив, вероятно, костяшку к чужой судьбе. А сам ты только отыграв партию, среди прочего ставя и свои события и судьбу, кем-то станешь, до этого ты не пойми кто вообще. И только в Нью-Йорке не нужно садиться за домино, там тебе всё назвали, на всё нацепили таблички. А в России даже и называть ничего не нужно, всё сам поименуешь в поэтическом крике.
    10:37 pm
    Трудности перевода
    Вышли "Вопросы литературы" (2009, №2), посвящённые проблеме перевода. Там есть и моя работа, и много чего интересного, буду читать. Важны обсуждения конкретных переводов в конце: Е. Абдуллаев упрекает Б. Хазанова и Э. Левина за легковесность комментариев. Но меня при чтении антологии того же Хазанова поразили не спорные или расхожие интерпретации, а тип исторического опыта. Это опыт тотальной и подконтрольной "истории", в котором истоки опыта отношения к окружающему миру настолько уже не ясны, столько раз были переписаны, что заявлениям поэта не верят, а образность и простые моральные выводы из неё принимают на веру. Поэтому Пастернак и кажется Б. Хазанову язычником, который создавал свой мир поклонения природе, конструируя его из обломков впечатлений, уже никак не связанных с порождением культуры. Во как! То же у Э. Левина - постоянная мысль о том, что нас обманывали не только неточными, но и точными переводами из Шекспира.
    Пошёл читать дальше.
    Wednesday, May 6th, 2009
    1:25 am
    Ещё один всемирный заговор

    Выношу из комментариев:
    Впервые Штирлица раскрасили от руки для Брежнева, в одном экземпляре. Но ему раскрашенный для него лично вариант не понравился, тем более, цветной телевизор появился не только у него, и утверждать цвет как универсальный символ монополии и верховное достижение развитого социализма не получалось. Ведь развитый социализм - фантом только генерального секретаря, и не может ни с кем быть разделяем, а только одобряем. А теперь этот экземпляр достали и запустили.
    Tuesday, April 28th, 2009
    2:50 pm
    Весна
    Съездил на выходных за 300 км. от М. Всё благоустраивается, как-то странно, вырубаются деревья и кустарники, вместо них заводят лужайки и газоны с круглыми фонарями, вероятно, принадлежность цивилизации, как и плиточная мостовая. Кое-что ремонтируют, и кажется стали строить жильё, после большого перерыва в 20 лет, когда простое обживание прежде казавшегося чужим советского быта не даёт никакой отдачи. Кажется, памятники купеческого модерна, восстанавливать не стали, вероятно, они ждут частных хозяев, которые немного пошатнут закон и обычай, вставят лишнюю строчку и восстановят эту рискованную красоту. Выбор в магазинах меньше, впрочем, кажется и в М. это так, кризис не велит везти через границу большой ассортимент. И кажется, воруют меньше, кто воровал, тот уже сидит или погиб, а кто не воровал, тот верен чести своего небольшого жизненного пространства.
    Tuesday, April 21st, 2009
    10:15 pm
    Пасхально-недельное
    Весенние дни идут словно узлами, обычные заботы туго связываются, сжимаются, чтобы поскорее миновать, а взгляд на вещи становится твёрже. Вот, были на выставке "Русский костюм в фотографиях" в Галерее на Солянке: поразительно, что старые фотографии выглядят как самые непосредственные, как будто моментальное и неуловимое схватывание позы, которая никогда не объявит себя обязательной, а позднейшие репортажные фотографии кажутся застывшими, с искусственно заторможенной жизнью, словно залитой фотографической смесью. Вероятно, как только явление начинают использовать, не в личных целях любования и рассматривания, а в показных, оно и становится таким, с расхлябанными узлами впечатлений, которые никто не может затянуть. разве что их "растягивают" в фотоочерке, но это же совсем другое.
    Tuesday, April 14th, 2009
    10:28 pm
    Ломоносовские чтения в ИМК

    В рамках Ломоносовских чтений  МГУ 23 апреля, в четверг  в 15. 00. пройдет заседание секции Института мировой культуры (1-й учебный корпус, ауд 854)

     «ЗНАКИ И СИМВОЛЫ В КУЛЬТУРЕ»

     

    М.К.Трофимова. Мотив смеха в коптском гностическом тексте 

    А.В.Марков. Понимание языковых символов в работах Ф.Ф.Зелинского

    Д.В. Вальков. Казус инсигнии в восточном Cредиземноморье в первой половине XV века

    Н.Н. Мазур. О цветочном символизме у Е.А. Баратынского

    М.В.Акимова.  Семантика рифмы в цикле Цветаевой «Двое»

    О.А.Седакова. Символы и сила: Гётевское понимание символов в творчестве Б.Л.Пастернака

    Я буду рассказывать о противостоянии, в рамках теории языка начала ХХ в., приверженцев Макса Мюллера и Вильгельма Вундта, и о том, почему Ф.Ф. Зелинский написал статью о Вундте.
    Sunday, April 12th, 2009
    6:27 pm
    Новый флешмоб

    Пять идеальных вещей: http://supercalifragia.livejournal.com/426316.html

    поведение - учтивое, ответственное, в котором каждое слово отмеряется строгой мерой, а добрые дела осуществляются щедро (увы, часто бывает наоборот).

    пейзаж - несомненно, тот, который видно немного сверху вниз, как будто при неспешной прогулке, так что кажется, ты просто идёшь, а земной шар торжествующе парит (это может быть и горный, и равнинный, и островной пейзаж). Если конкретно - то луг с овечками, или перелесок.

    интерьер - в котором материал не подавляет вещи, лучше белые стены с гравюрами, много дерева, кое-где расписанного, и ковки, чтобы сразу было видно, что работал мастер, а не декоратор.

    чай - конечно же, горный, с чабрецом и прочими ароматными травами. Прочие чаи пьются по немощи, чтобы восстановить силы, или, напротив, чтобы расслабиться, а горный чай - от полноты жизни, просто вознося и душу и тело к прежде неведомым вершинам.
    событие - встреча с умным человеком, который объяснит тебе, зачем эта встреча нужна, и тем самым заставит вспомнить самые лучшие прежние события.





    Thursday, April 9th, 2009
    8:04 pm
    Автореферат моего выступления на "Гаспаровских чтениях"
    Доклад А.В. Маркова "Грамматик-собиратель: портрет Феодора Газы" был посвящён одному из выдающихся деятелей итальянского Кваттроченто, греку-эмигранту, создателю систематической грамматики греческого языка, предназначенной для европейской аудитории. А.В. Марков рассмотрел деятельность Газы в контексте споров, которые шли между греками диаспоры, разделёнными на партии. Интерес к грамматике появился в среде греческих интеллектуалов XIV-XV в. после переводов Фомы Аквинского на греческий язык: его схоластической логике противопоставили "грамматический" реализм. После под знамёнами грамматической точности объединились итальянские греки, критически относившиеся к деятели греческого неоплатоника Георгия Плифона, создавшего собственную школу и всячески укреплявшего своё влияние: его мечтам о возрождении язычества была противопоставлена точность в изучении античных названий богов, природных и календарных явлений. "Грамматики" часто посвящали себя дипломатии (в противоположность мэтрскому поведению Плифона), и хорошее знание и латинского, и греческого языка было требованием в их среде. Феодор Газа переводил как с греческого на латынь, так и с латыни на греческий, и его переводы служили популяризации античности: он игнорировал социальные ситуации, описываемые в античных памятниках, и сглаживал их в переводе так, что они превращались в общеэтические. Получалось, что античная проза даёт моральные уроки, не противоречащие христианскому опыту. Кроме внесоциального грамматического реализма в переводах, Феодор Газа отличился и популяризацией античности в своей "Грамматике": благодаря введению новых норм аттического диалекта, натуралистическому, а не логическому пониманию частей речи и другим чертами "Грамматики", отчасти обусловленным полемикой с томистами и с учениками Плифона, Газа смог создать новое представление о греческой прозе. Если раньше читались отдельные памятники, то Феодор Газа внушил своим ученикам, что сам греческий язык особенно "грамматичен", что для его знания необходимо прочесть весь корпус написанного по-гречески, и что совершенства в знании греческого языка достичь нельзя, так как его изучение совпадает с изучением стоящей за ним предметности. Эти общие места, относящиеся к греческому языку, до сих пор действительны в класссическом образовании. Также докладчик попытался объяснить ту поддержку, которую оказывал Феодоре Газе ученик Плифона кардинал Виссарион Никейский желанием последнего остановить борьбу партий греков, которая внушала ему опасения за репутацию греческой диаспоры перед властителями Италии.
    Wednesday, April 8th, 2009
    12:35 am
    Элегия
    Пока молдаване пытаются сыграть в историю, весной, как всегда, уносишься умом к молодости, к парку при МГУ на Воробьевых, всем "окрестным территориям". Там не найдёшь конструктивистских решений, что для советской Москвы нетипично, их нужно поискать в другом месте. Но ни один парк не производил впечатление такого технического сооружения: столбы ограды словно из отработанных труб, ряды монументов перед ГЗ как будто навигаторская схема, дороги прямые, но не подходящие ни к каким зданиям, что ли стратегического назначения. Но при этом растительность всегда казалось пышной, может из-за зарослей бесхозного кустарника, может, из-за лабиринтов разросшихся деревьев, или из-за густых теней, которые здесь не обещают просветы, а только подчёркивают густоту травы, даже пожухлой весной? Но как быстротечно, как рассеивает, а не сосредотачивает.
    Monday, April 6th, 2009
    12:02 am
    набор текста
    От набора большого греческого текста три пользы: (1) вспоминаешь далёкую юность, (2) успокаиваешься, как при переборе чёток и (3) хоть вечером работаешь по первой специальности.
    Thursday, April 2nd, 2009
    12:03 am
    +Н.Л. Трауберг

    Помяни, Господи, во Царствии Твоем!
    "И люди скажут, как про торф, Горит такого-то эпоха".
    И пусть же просвещенье нам пристанет. Светлая память!

    Wednesday, April 1st, 2009
    10:06 pm
    Горькая шутка юмора

    Я к этому. Если первый корчеватель был весёлым, вполне правильная сатира на коммерсантов от науки, исполненная как тонкий розыгрыш (компьютер сочиняет как бы статью по математическому программированию, а на самом деле бред обо всём), то второй корчеватель воспринимается с тяжёлой грустью. Потому что второй корчеватель говорит о том, что у нас нет философских школ, то есть нет тех авторитетов в философии, чья речевая дисциплина могла бы держать уровень и сразу отсекать такие корчеватели. Конечно, грамотных философских лекторов не так уж и мало, но они решают скорее "свои проблемы", расчищая поле для деятельности или усиливая связь философии с другими гуманитарными науками, или думая об автореферентном для них вопросе статуса философского высказывания (жизненного, интеллектуального или социального, это уже от личных пристрастий и амбиций зависит). А пока они это делают, и выскакивают новые корчеватели :(

    Monday, March 30th, 2009
    6:52 pm
    Учите албанский, или может быть такое совпадение?

    Из книги: Никольская Т.Л. Авангард и окрестности. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2002. С. 61:

    Пенталогия заумных пьес Ильи Зданевича (1894-1975) "пИтерка дЕйстф аслааблИчья", созданная в 1916-1919 годах, - "Янко крУль албАнскай", "асЁл напракАт", "Остраф пАсхи", "згА Якабы", "линдантЮ фарам" - выделяется своей необычностью даже среди футуристических произведений членов группы "41о". На непонятность пьес Зданевича единодушно указывала критика.

    Вот такой остраф и круль олбанский от аф(ф)тара.
     

    6:50 pm
    Вышел новый "Пушкин" (2009, 2)

    В "Пушкине" моя статья про Юма и Руссо в интерпретации Эдмондса и Айдиноу.

    Friday, March 27th, 2009
    4:51 pm
    ***

    О чем думают люди, когда в своих профилях указывают "поэт и философ"? Следующим этапом будет указывать "производитель смыслов", а потом уже "генератор случайных текстов".

[ << Previous 20 ]
Форум Орбилия   About LiveJournal.com

Advertisement